Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Mehmet374
Inscrit le: 30 Avr 2010 Messages: 1
|
Posté le: 30 Avr 2010 21:31 Sujet du message: Oral de BTS Turc session 2010 |
|
|
Bonjour a tous,
Je voulais juste partager mon expérience d’aujourd’hui pour mon oral turc que j‘ai passé à Orléans.
Mon examen c’est déroulé de la façon suivante :
L’examinateur donne un document et pendant 20 minutes il faut le lire et comprendre le texte. Ensuite, vous présenter le texte en commençant par le sujet, le type de document, le nom de l’auteur, la date d’édition du texte, de quel ouvrage est il tiré… et après vous parlé du texte et de ce que vous avez compris. Ensuite l’examinateur pose des questions sur votre stage, sur l’entreprise, sur votre projet réalisé en entreprise… Et à la fin, il pose une question sur ce que vous voulez faire après le BTS. La conversation orale dure environ 15 minutes au total.
A part tous ca, il n’y a rien de bien compliqué. Il ne faut surtout pas arriver les mains dans les poches comme le dit certain car c’est très mal vu. Moi perso, je suis arrivé avec 3 documents en rapport avec ma spécialité et finalement je ne m’en suis pas servi car l’examinateur a des documents en rapport avec chaque spécialité des BTS. Mais il faut préparer l’oral et apporter des documents, c’est toujours des points en plus !!
Moi personnellement, j’ai passé l’examen en LV1 et d’autres personnes l’on passé en LV2 soit disant il ne pouvait pas le faire en LV1. Tous ceux qui sont en BTS, peuvent passer le turc en LV1, c’est marqué dans le référentiel du BTS.
Pour ceux qui habite la région centre, il y a un professeur turc à l’université d’Orléans, il peut vous aider pour votre présentation oral pour les termes technique en rapport avec votre spécialité.
Sinon bon courage à ceux qui passe l’examen.[/size] |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Erena
Inscrit le: 29 Avr 2010 Messages: 2 Localisation: Paris
|
Posté le: 03 Mai 2010 8:47 Sujet du message: Merci |
|
|
Merci pour tes informations !
Je passe mon oral de turc LV3 demain.
Par contre, je voudrais juste corriger une erreur, tous les BTS ne peuvent pas passer le turc en LV1. Pour ma part je suis en BTS Assistant de Manager et nous avons obligatoirement deux langues obligatoires, qui ne peuvent être que l'anglais, l'allemand, l'italien et l'espagnol. C'est pour cela que j'ai été contrainte à prendre le turc en LV3.
Néanmoins, merci pour les précisions.
Bon courage pour la suite ! |
|
Revenir en haut de page |
|
|
es_33 Newbie
Inscrit le: 10 Avr 2010 Messages: 40 Localisation: Bordeaux
|
Posté le: 03 Mai 2010 16:38 Sujet du message: |
|
|
Je viens également de passer l'oral de turc cette aprés midi . Je pense qu'il c'est bien passé je sais pas trop.
Je n'ai rien a ajouter sur le déroulement de l'épreuve tout est comme l'a expliqué mehmet au dessus en dehors du fait que le jury a pris un des textes que j'avais amené .. Mais faute de temps je n'ai pas pu le préparer comme il faut et il me manqué un peu de vocabulaire ..
Je pense que je vous ai vu M.ERPUYAN ... vous étiez assis a coté de mon jury .. Jury n°4 non ?
Je ne suis pas sur mais si vous ressembler a la photo qu'il y a sur votre avatar c'était vous!
Dommage que je ne sois pas passer avec vous ..
Bref bon courage a tous ceux qui le passent toute la semaine je suis dispo pour toute info |
|
Revenir en haut de page |
|
|
murat_erpuyan Admin
Inscrit le: 30 Jan 2006 Messages: 11194 Localisation: Nancy / France
|
Posté le: 03 Mai 2010 19:45 Sujet du message: |
|
|
es_33 a écrit: |
(...)
Je pense que je vous ai vu M.ERPUYAN ... vous étiez assis a coté de mon jury .. Jury n°4 non ?
(...)
|
En effet, je crois j'étais au n° 3
es_33 a écrit: |
(...)
Dommage que je ne sois pas passer avec vous ..
(...)
|
Ah! on ne sait pas! Peut-être vous avez eu la chance de ne pas tomber sur moi !
Allez bonne continuation. |
|
Revenir en haut de page |
|
|
es_33 Newbie
Inscrit le: 10 Avr 2010 Messages: 40 Localisation: Bordeaux
|
Posté le: 04 Mai 2010 0:01 Sujet du message: |
|
|
Peut être lol !! Mon examinateur était très gentil aussi j'ai de la chance on a discuté un peu a la fin il m'a conseillé de faire la license qu'il y a à Orléans afin d'y suivre des cours de turc égallement ..
Pour en venir a vous je vais vous avouer que vous n'avez pas l'air très méchant loool
Meme au contraire
Vous nous avez pas fais part de la prestation de vos étudiant M.Erpuyan
Comment s'est passé cette journée à Paris ?
Avez vous eu de bonnes prestations ?
J'ai suivi vos conseils en amenant quelques textes mais cela m'a porté préjudice car mon texte était un peu compliqué avec beaucoup de vocabulaire technique que je n'ai pas eu le temps de travaillé assez.
Est ce que mon examinateur vous a parlez des siens ??
J'aimerais bien avoir un aperçu de ma prestation ...
Bonne soirée |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Erena
Inscrit le: 29 Avr 2010 Messages: 2 Localisation: Paris
|
Posté le: 04 Mai 2010 21:16 Sujet du message: Oral de turc fini |
|
|
Herkese iyi aksamlar,
J'ai passé mon oral de turc LV3 aujourd'hui à Paris. Tout c'est très bien passé.
Après m'être présenté, j'ai parlé de ma formation et de mes stages. Le texte sur lequel je suis tombé était lui très intéressant et j'avais beaucoup de choses à dire... faute de temps je n'ai malheureusement pas pu tout raconter.
M. Erpuyan je vous ai aperçu en effet vous etiez le jury n°3. Je serai ravi d'avoir votre impression sur cette session de turc à Paris. Pouvez-vous nous faire part de votre bilan ?
Vous remerciant d'avance, je vous souhaite à tous une agréable soirée et un bon courage à tous ceux qui passent les écrits la semaine prochaine. |
|
Revenir en haut de page |
|
|
murat_erpuyan Admin
Inscrit le: 30 Jan 2006 Messages: 11194 Localisation: Nancy / France
|
Posté le: 05 Mai 2010 19:50 Sujet du message: Re: Oral de turc fini |
|
|
es_33 a écrit: |
(…)
Vous nous avez pas fais part de la prestation de vos étudiant M.Erpuyan
Comment s'est passé cette journée à Paris ?
Avez vous eu de bonnes prestations ?
(…)
|
Erena a écrit: |
(…)
M. Erpuyan je vous ai aperçu en effet vous etiez le jury n°3. Je serai ravi d'avoir votre impression sur cette session de turc à Paris. Pouvez-vous nous faire part de votre bilan ?
(…)
|
Et bien, un petit essai de bilan après trois jour d’oraux. J’ai vu passer 34 étudiants et j’ai une 14,8 de moyen pour toutes séries (LV1, LV2 & LV3) et type de bts.
J’ai une 19,5…
Mes collègues ont aussi des 18, 19 et une 20 !
C’est une chance de pouvoir choisir le turc comme LV puisque vous commencez presqu’avec un 10. En effet vous avez une aisance certaine en langue turque. Et Dieu merci vous n’êtes pas jugé en tant que turcophone ou Turc ! Vous êtes évalué comme un Français qui apprend une langue étrangère au même titre que l’anglais, l’allemand, l’espagnol. Ce qui explique votre minimum et votre chance.
Je vais publier d’ici qq jours deux grilles d’évaluation pour qu’on comprenne mieux la notation.
Le problème c’est l’indifférence et la négligence d’un grand nombre de candidats. Avec un minimum de préparation il est aisé d’atteindre les 18, 19 voire 20 ! Donc les étudiants ne sont pas vraiment conscient de ce qu’ils ratent ! Il m’est insupportable d’entendre « je n’ai pas fait du turc avant, personne ne m’a dit comment faire… ». Grâce à l’internet toute information est accessible aisément. Et la preuve certains ont fait le nécessaire. Et en général on est sincère et on avoue qu’on est venu à l’épreuve les mains dans la poche.
Sinon, savoir le turc n’est pas n’ont plus un élément suffisant. Il faut valoriser son bilinguisme. Il faut savoir un va et vient entre les deux langues…
Par exemple qd on fait CGO ne pas avoir un minimum de vocabulaire spécifique est un lacune important. Un statut d’une SARL est « sinirli sorumlu sirketin tüzügü », « sermaye » c’est le capital, un bilan est « bilanço », « ciro » c’est le chiffre d’affaireS… Qd on fait AM, ST un conseil d’administration est « yönetim kurulu », une AG est « genel kurul »…
Très peu on pu dire que « Türkiye Giyim Sanayicileri Derneǧi BaÅŸkanı » est Président de l’association des industriels d’habillement de Turquie… Le mot « sanayici » a échappé hormis une personne à tout le monde !!!
Maintenant ce qui font LV1 et qui doivent passer l’épreuve écrite préparent comme il se doit celle-ci. L’enjeu se résume : minimum d’effort maximum de notes…
Bon courage. |
|
Revenir en haut de page |
|
|
murat_erpuyan Admin
Inscrit le: 30 Jan 2006 Messages: 11194 Localisation: Nancy / France
|
|
Revenir en haut de page |
|
|
es_33 Newbie
Inscrit le: 10 Avr 2010 Messages: 40 Localisation: Bordeaux
|
Posté le: 07 Mai 2010 8:17 Sujet du message: |
|
|
Bonjour, M.Erpuyan (je vais encore vous embêter)
J'ai une petite question qui me suit depuis un moment lors de mon oral je n'ai eu aucune discussion en français j'ai bien dit AUCUNE pas même une petite traduction du texte même pas quelques mots du texte.
Je n'ai également pas lu un passage du texte.
Tout l'examen s'est passé en turc de A a Z . Il n'y a pas eu de va et viens dans les 2 langues comme vous disiez dans un message précédemment.
Et je ne suis pas sur d'avoir réussi mon oral loin de la ...
Est-ce normal ?
D'après la grille d'évaluation ce n'est pas noté si j'ai bien compris.
Très Bonne journée a tous |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Belgin Newbie
Inscrit le: 07 Mai 2010 Messages: 7 Localisation: Alsace
|
Posté le: 07 Mai 2010 10:36 Sujet du message: BTS AM LV1 |
|
|
Bonjour,
Je suis nouvelle dans ce forum !
Hier j'ai passé mon oral turc LV1 BTS Assistant de Manager. D'après le référentiel : les épreuves se présente soit sous la forme d'1 enregistrement ou d'une vidéo. Et bien je me suis rendue au lycée. Nous sommes tombés sur des textes. Nous avions pas eu d'information part le rectorat de strasbourg. J'ai pris connaissance du texte, j'ai tout compris mais le stresse d'être tombé sur un document papier m'a perturbé. Toutes les personnes qui étaient là pour l'épreuve turc étaient CHOKé !
J'ai deux copines de classe qui ont eu le même problème. Une est passée en arabe l'autre en italien.
Aujourd'hui nous allons contacté le rectorat avec le proviseur de notre lycée.
Si je repasse l'épreuve c'est sur que je réussis ! Mais hier j'étais choquée, car on nous a pas prévenu.
Voilà je voulais dire un mot de mon expérience. |
|
Revenir en haut de page |
|
|
delikiz
Inscrit le: 07 Mai 2010 Messages: 1 Localisation: limousin
|
Posté le: 07 Mai 2010 12:38 Sujet du message: l'oral turc |
|
|
bonjour à tous!
j'ai passé l'oral turc à Arcueil et j'ai eu l'opportunité de faire connaissance avec Mme Jolly et Mr Eypuran! je pense que tout c'est bien passé.
j'ai essayé de faire part de mes expériences et mes connaissances dans un bref délai. il fallait être préparé et l'essentiel était de comprendre le texte et d'en faire une synthèse concise.
je pense que pour réussir cette épreuve il faut un minimum de travail. c'est un oral comme un autre, si vous êtes préparé et que vous vous intéressé à la langue et la culture turque il y a aucune raison de stresser.
bon courage à tous surtout pour la suite... |
|
Revenir en haut de page |
|
|
murat_erpuyan Admin
Inscrit le: 30 Jan 2006 Messages: 11194 Localisation: Nancy / France
|
Posté le: 07 Mai 2010 23:55 Sujet du message: Re: BTS AM LV1 |
|
|
Belgin a écrit: |
(...)
Hier j'ai passé mon oral turc LV1 BTS Assistant de Manager. D'après le référentiel : les épreuves se présente soit sous la forme d'1 enregistrement ou d'une vidéo. Et bien je me suis rendue au lycée. Nous sommes tombés sur des textes. Nous avions pas eu d'information part le rectorat de strasbourg. J'ai pris connaissance du texte, j'ai tout compris mais le stresse d'être tombé sur un document papier m'a perturbé. Toutes les personnes qui étaient là pour l'épreuve turc étaient CHOKé !
J'ai deux copines de classe qui ont eu le même problème. Une est passée en arabe l'autre en italien.
Aujourd'hui nous allons contacté le rectorat avec le proviseur de notre lycée.
Si je repasse l'épreuve c'est sur que je réussis ! Mais hier j'étais choquée, car on nous a pas prévenu.
(...)
|
La lecture de ce message m'a rappelé :
|
|
Revenir en haut de page |
|
|
Belgin Newbie
Inscrit le: 07 Mai 2010 Messages: 7 Localisation: Alsace
|
Posté le: 08 Mai 2010 10:29 Sujet du message: Lettre commerciale |
|
|
Bonjour,
Savez-vous comment on présente une lettre commerciale ?
Moi je met l'expéditeur en haut au milieu, le destinataire à gauche, la date à droite.
Par contre pour l'objet, je n'ai aucune idée.
Avez-vous des conseils à me donner ?
Merci. |
|
Revenir en haut de page |
|
|
es_33 Newbie
Inscrit le: 10 Avr 2010 Messages: 40 Localisation: Bordeaux
|
Posté le: 09 Mai 2010 18:25 Sujet du message: |
|
|
Sympa la vidéo ...
C'est exactement cela!!!
Il fut un temps ou nous nous levions lorsque un enseignant ou le proviseur de l'école entrer dans notre salle.
Je ne pense pas que sa soit le cas aujourd'hui...
Du moins au lycée j'ai l'impression que les élèves manque totalement de respect envers leurs professeurs.
Il est encore plus facile d'instaurer ce système au primaire. Et encore au collège... ce n'est pas dit quand on voit cette génération (qui n'est pas si loin de la nôtre avec en moyenne 6 a 10ans d'écart sa fait peur pour nos futurs enfants car je pense que cela n'est pas dû uniquement à l'éducation de l'enfant...)
M.Erpuyan tant que je suis la vous n'avez pas répondu a mon message pour l'oral de turc plus haut ... concernant le fait de ne dialoguer uniquement en turc... |
|
Revenir en haut de page |
|
|
murat_erpuyan Admin
Inscrit le: 30 Jan 2006 Messages: 11194 Localisation: Nancy / France
|
Posté le: 11 Mai 2010 10:45 Sujet du message: |
|
|
es_33 a écrit: |
(...)
J'ai une petite question qui me suit depuis un moment lors de mon oral je n'ai eu aucune discussion en français j'ai bien dit AUCUNE pas même une petite traduction du texte même pas quelques mots du texte.
Je n'ai également pas lu un passage du texte.
(...)
|
Allez je commence par le dicton/proverbe "her yigidin bir yogurt yiyisi vardir". Chaque enseignant a sa sensibilité et manière de faire...
C'est rare que je demande la lecture d'une petite partie du texte (sauf si le texte de l'élève), je pense qu'à ce stade ce n'est pas primordiale.
Il n'y a pas non plus une discussion en français, mais cela ne veut pas dire que je ne demande pas l'équivalent des mots surtout du jargon, des titres en français. Il faut qu'il ait un va et vient permanent entre deux langues si vs vlez valoriser votre bilinguisme.
Je donne un exemple simple. Je suis patron d'une entreprise qui travail avec la Turquie et je vs embauche parmi tant d'autres candidats du fait que vs êtes originaire de Turquie pensant que vous maitrissez bien le turc. On va ensemble en Turquie et je compte sur vous pour me servir d'interprète si l'anglais s'avère inopérant. Alors une personne se présente comme le Directeur général de... Et si vs me dites qu'il est président de... C'est foutu !
Voilà .
Bonne continuation à vous... |
|
Revenir en haut de page |
|
|
|