306 visiteur(s) et 0 membre(s) en ligne.
  Créer un compte Utilisateur

  Utilisateurs

Bonjour, Anonyme
Pseudo :
Mot de Passe:
PerduInscription

Membre(s):
Aujourd'hui : 0
Hier : 0
Total : 2270

Actuellement :
Visiteur(s) : 306
Membre(s) : 0
Total :306

Administration


  Derniers Visiteurs

administrateu. : 16h04:23
murat_erpuyan : 16h06:47
SelimIII : 1 jour, 05h31:19
Salih_Bozok : 3 jours
cengiz-han : 3 jours


  Nétiquette du forum

Les commentaires sont sous la responsabilité de ceux qui les ont postés dans le forum. Tout propos diffamatoires et injurieux ne sera toléré dans ces forums.


Forums d'A TA TURQUIE :: Voir le sujet - l’avenir de l’université de Galatasaray est menacé
Forums d'A TA TURQUIE Index du Forum Forums d'A TA TURQUIE
Pour un échange interculturel
 
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs    

l’avenir de l’université de Galatasaray est menacé

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forums d'A TA TURQUIE Index du Forum » La vie sociale, économique & politique en Turquie mais aussi en France
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
bendeniz
Expert
Expert


Inscrit le: 17 Nov 2014
Messages: 225

MessagePosté le: 13 Fév 2021 14:49    Sujet du message: l’avenir de l’université de Galatasaray est menacé Répondre en citant

http://www.ataturquie.fr/a-istanbul-lavenir-de-luniversite-francophone-de-galatasaray-est-menace/

Erdogan n'a pas trouvé d'autre solution pour le principe de la réciprocité d'attaquer l'Université de Galatasaray.

L'exigence de savoir le turc pour les académiciens français est conditionné à l'exigence de savoir le français aux enseigants de primaires détachés par le gouvernement turc en France.

Erdogan fait d'1 pierre 2 coups. Attaquer en même temps la France et l'Université, on le siat il n'aime pas les universités qui dispensent une enseignement moderne et laic...

Peut emporte s'il saccacge l'enseignement exemplaire de cette université, voire tant mieux...



Crying or Very sad
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
murat_erpuyan
Admin
Admin


Inscrit le: 30 Jan 2006
Messages: 11178
Localisation: Nancy / France

MessagePosté le: 13 Fév 2021 19:33    Sujet du message: Répondre en citant



agrandir : https://bit.ly/3b0Xxjm


<
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
murat_erpuyan
Admin
Admin


Inscrit le: 30 Jan 2006
Messages: 11178
Localisation: Nancy / France

MessagePosté le: 15 Fév 2021 19:40    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:
12 Şubat 2021

Fatih Altaylı’dan Galatasaray Üniversitesi çıkışı: İktidar Fransa ile gerilen ilişkilerin faturasını…



HaberTürk yazarı Fatih Altaylı, Galatasaray eğitim kurumlarında görev yapacak Fransız öğretmenlere “Türkçe bilme zorunluluğu” getirilmesine itiraz etti.

Fransız Mediapart haber sitesinin İstanbul muhabiri Nicolas Cheviron’un 11 Şubat tarihli haberinde aktardığı habere göre, Emmanuel Macron hükümeti, Fransa’da İslami köktendinciliğe karşı önlem olarak, Türkiye’nin gönderdiği imamlara ve Türkçe öğretmenlerine Fransızca bilme ve Cumhuriyet değerlerine saygı gösterme koşulu getirince, Ankara bu düzenlemeye karşılık vermekte gecikmedi ve Galatasaray Üniversitesi’ndeki Fransız hocalara Türkçe bilme zorunluluğu getirdi.

Fatih Altaylı’dan karara tepki

Kendisi de Galatasaray Lisesi mezunu olan Fatih Altaylı, “Siyasetçiye kızıp eğitimi baltalamak” başlıklı bugünkü yazısında karara tepki gösterdi.

“İktidar Fransa ile gerilen ilişkilerin faturasını Galatasaray Lisesi ve Galatasaray Üniversitesi’ne çıkarmak üzere” diyen Altaylı, konuyla ilgili olarak şöyle yazdı:

“İki ülke arasındaki anlaşma ile yüzde yüz Türk bir eğitim kurumu olarak yürüyen ama Fransa’nın da eğitime destek verdiği Galatasaray eğitim kuramlarına yeni bir kural getiriliyor.

Galatasaray eğitim kurumlarında görev yapacak Fransız öğretmenlere “Türkçe bilme zorunluluğu”

Türkçe sınavından geçemeyen Fransız Fransızca öğretmenlerine Türkiye’de çalışma izni verilmeyecek.

Bu şu demek, artık Fransız hoca gelemeyecek.

Tabii bilmezsiniz ki, o hocalar döndüklerinde her biri bir Türk elçisi, bir Türk dostu olarak giderler ülkelerine.

Ve biliniz ki, böyle bir uygulamadan zararlı çıkacak olan Türk öğrencilerdir.

Fransız politikacılara haklı olarak kızgın olabiliriz.

Emin olun Galatasaraylılar sizden daha kızgın Fransız siyasetçilere ve kızgınlıkları emin olun daha içten.

Ama üç beş siyasetçiye kızgınız diye 150 yıllık bir eğitim kurumuna zarar verilmez.

Unutmayın ki, çok sevdiğinizi bildiğim Haluk Dursun da Galatasaray’dan mezundu”



https://haberiniz.com.tr/turkiye/fatih-altaylidan-galatasaray-universitesi-cikisi-iktidar-fransa-ile-gerilen-iliskilerin-faturasini-12022021/




<
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
murat_erpuyan
Admin
Admin


Inscrit le: 30 Jan 2006
Messages: 11178
Localisation: Nancy / France

MessagePosté le: 16 Fév 2021 17:58    Sujet du message: Répondre en citant

Galatasaray Üniversitesinde neler oluyor?
Selim Kuneralp

https://finansveticaret.com/2021/02/15/galatasaray-universitesinde-neler-oluyor/


Yaziya bir nuans getireyim :
Citation:
Fransa’da görev yapan Türk öğretmenler, Fransız çocuklara değil, Türk çocuklara ders vermekte, onları eğitmektedir. GSÜ’deki Fransız eğitmenler, Fransız öğrencilere değil, Türk öğrencilere ders vermekte ve onları eğitmektedir. Dolayısıyla burada mütekabiliyet ilkesinin gerektirdiği bir denge yok.


Burada nuans var, Fransa'da Turk ogretmenler Turk çocuklarina derken bunlarin ayni zamanda Fransiz vatandasi da oldugu unutulmus. Turkiye'den farkli olan durum, Turkiye'nin gorevlendirdigi ögretmenler Turk kokenli Fransiz çocuklara egitim veriyorlar.



<
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
cengiz-han
V.I.P
V.I.P


Inscrit le: 12 Jan 2008
Messages: 13616
Localisation: Paris

MessagePosté le: 17 Fév 2021 1:25    Sujet du message: Répondre en citant

T'as bien vu Murat, oui les professeurs envoyé par l'Etat turc, dispense des cours de turc aux élèves français, certes d'origines turques -et fort probablement possédant la double nationalité-.
Mais quand on est en France c'est la nationalité française qui remporte...


Ce pouvoir est tellement éloigné de la réalité et devenu tellement egocentrique qu'il ne peut comprendre que la réciprocité dans ce cas est au détriment de son éducation.

D'ailleurs il s'en fiche, il n'aime pas les gens éduqués, parce qu'eux posent des questions. C'est un type possédant le titre de professeur des université avait clairement déclaré : Je suis désespéré de voir le nombre de personnes qui sachent lire et écrire augmente, je compte sur la sagacité des ignorants..

(source en turc : http://www.diken.com.tr/okuma-orani-arttikca-beni-hafakanlar-basiyor-diyen-rektor-yardimcisi-istifa-etti )


Evil or Very Mad
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
murat_erpuyan
Admin
Admin


Inscrit le: 30 Jan 2006
Messages: 11178
Localisation: Nancy / France

MessagePosté le: 17 Fév 2021 12:41    Sujet du message: Répondre en citant

Par RFI

Turquie: le pouvoir en place veut-il mettre l’université de Galatasaray au pas?

http://www.ataturquie.fr/turquie-le-pouvoir-en-place-veut-il-mettre-luniversite-de-galatasaray-au-pas/






<
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
bendeniz
Expert
Expert


Inscrit le: 17 Nov 2014
Messages: 225

MessagePosté le: 19 Fév 2021 10:20    Sujet du message: Répondre en citant

BASKIN ORAN

Gassaylı mısınız?

18.02.2021 10:00


Fransa’nın gönderdiği öğretmenler burada Türkiye’deki kültürü öğrenmek için maaş almıyorlar. Gelip Fransa’daki dili ve kültürü öğretmek için alıyorlar.


Eğer benim gibi haftada bir yazıyorsanız saçınızı başınızı yolabilirsiniz. Rezil olayların birini yazmaya koyulmuşsunuz, üçü-beşi saçılıyor ortalığa aynı gün. Ama, özellikle CB Erdoğan’ın “Çarşamba konuşmamı dinleyin” deyip de sonra tıss diye pas geçmesindeki hikmet başta olmak üzere her dakika inanılmaz şeylerin zuhur etmesi, geçmiş rezaletleri atlamayı gerektirmez. En az iki sebepten: 1) Arşive kalması lazım bunların; 2) Bir korkunçluk orada kalmıyor. Durmadan yavruluyor.

O halde yazalım: Boğaziçi Üniversitesi fiyaskosunun ardından daha nefes alamadan Galatasaray (GS) Üniversitesi rezaleti.

***

Olay kısaca şu: YÖK, GS Üniversitesi’ndeki Fransız hocalar için B2 düzeyinde Türkçe mecburiyeti getirdi; sınavı geçemeyenlerin oturma ve çalışma izinleri iptal edilecek. Sınavı yapacak kurum da, 2007’de kurulan Yunus Emre Enstitüsü. Yani “Sahibinin Sesi.”

BBC Türkçe'nin YÖK yetkililerinden verdiği ve yalanlanmayan bilgilere göre bu karar, "Fransa'daki üniversitelere ve ortaöğretim kurumlarına gönderilen okutmanlardan ve din görevlilerinden B2 düzeyinde Fransızca istenmesi" üzerine alındı. Yetkililer şöyle ilave etmişlerdi:

“Öğretmenlerin bulundukları kültürü kavramalarının önemli olduğunu düşünüyorsanız, mütekabiliyet esasına göre biz de buradaki Fransız öğretmenlerin B2 düzeyinde Türkçe bilmesini istiyoruz, dedik. Karşımızdaki kadar devletiz; aynı şartları talep etmemiz yadırganmamalı. Fransa bu kararını kaldırdığı an biz de vazgeçeriz. Bu, emperyalist ve üstten bir tavırdır.”


Hani derler ya, gidip padişaha el atan haremağası fıkrasındaki gibi özrü kabahatinden büyük, tam o. YÖK yetkililerinin söylediklerini, müzikteki kreşendo usulü yani vahameti gittikçe yükselen biçimde inceleyelim:

***

Birincisi: Strasbourg Üniversitesi Türk Etüdleri Bölümü Başkanı Prof. Samim Akgönül’le konuştum. Fransa’nın bu kararı sadece ilkokul öğretmenleri hakkında ve bunların Fransa milli eğitimi tarafından teftiş edilebilmeleri için. Bunlardan bikaçı ortaokulda da ders verdiği için ortaokullar ancak kısmen/dolaylı olarak giriyor olaya, o kadar. Hele liselerle hiçbir ilgisi yok. Yani, YÖK’ün “ortaöğretim ve üniversite” demesi katmerli bir yanlışlık; yalan dememek için öyle diyeyim.

YÖK yetkilileri “üniversitelere gönderilen” demiş. Fransa, Türkiye’nin Fransa’daki üniversitelere gönderdikleri hakkında karar almış filan değil. Çünkü orada üniversitelere müdahale etmek insanların aklının ucunun tepesinden geçmez. Herkes başkasını kendi gibi bilirmiş; orası Türkiye mi kardeşim? Zihniyetini pat diye bu kadar açığa vurmak zorunda mısın?

***

İkincisi: Fransa’nın gönderdiği öğretmenler burada Türkiye’deki kültürü öğrenmek için maaş almıyorlar. Gelip Fransa’daki dili ve kültürü öğretmek için alıyorlar.

Üstelik, eğer hoca Türkçe bilirse, öğrenci bütün uyarılara rağmen sınıfta başlayabilir Türkçe konuşmaya. Tam da bu sebeptendir ki, iyi Fransızca bilen Türk öğretmenler değil, Türkçe bilmeyip Fransızca bilen Fransızlar istihdam ediliyor okullarda. 1871’de kurulmuş Saint Joseph’teki hocalarım Türkçe bilmedikleri, matematik dersi bile Fransızca yapıldığı ve teneffüste voleybol oynarken dahi Fransızca konuşma şartı olduğu içindir ki ben çatır çatır Fransızca konuşmaya başlamıştım hazırlık sınıfının sonunda (1957). Bu kadar basit. Ama anlamak istemeyenler basit şeyleri de anlayamazlar.

Sadece anlamak istemeyenler değil, tarih okumamışlar için de durum aynı. Onu da öğretelim: GS Üniversitesi’nin temeli olan GS Lisesi, Mekteb-i Sultani adıyla bizzat Sultan Abdülaziz tarafından 1868’de törenle açıldı. Fransızca tedrisat yapmak üzere. Amaç, çökmekte olan imparatorluğu kurtarmak için Batılılaşmak idi. Yani şu anda, bi yandan Osmanlı’ya öykünüyor gözükürken bi yandan da ‘benim baskı politikama müdahale etmesin!’ diye Batı’dan uzaklaşmak isteyen bugünkü AKP-MHP iktidarının tam tersine.


***

Üçüncüsü: “Karşımızdaki kadar devletiz” ve “Bu, emperyalist ve üstten bir tavırdır” demek nasıl iş yahu? Böyle bir aşağılık kompleksi olabilir mi, olsa da böyle açığa vurulur mu? Ayrıca, üniversiteleri teftiş (ve iğdiş) etmek için 12 Eylül darbecilerinin kurduğu ve şimdi “sivil” iktidarımızın tepe tepe kullandığı YÖK antiemperyalistmiş de biz mi bilememişik?

Bu YÖK acaba duymuş mudur ki, Lozan’a giden Türk heyeti, Osmanlı’nın ‘Aman, Batı tüccarı bizde şeriat kuralları vardır diye ayağını kesmesin, ekonomi canlı kalsın’ diye ayıla bayıla verdiği (ama sanayi devrimi başlayınca imparatorluğu mahveden) emperyalist kapitülasyonları kompleksli olmamak sayesinde kaldırttı? Onu da öğretelim bahaneyle, geçerken:

Lozan’da Batılılar kapitülasyonlardan vazgeçmek istemediler ve Konferans da bu yüzden dağıldı. 2,5 ay sonra yeniden toplandığında Antlaşma’ya şu madde eklendi: “Bağıtlı Yüksek Taraflar, her biri kendi yönünden, Türkiye’de kapitülasyonların her bakımdan kaldırıldığını kabul ettiklerini bildirirler.”

Çünkü bu 2,5 ay içinde, şeriata dayalı hukuk yerine Batılı hukukun alınacağına dair Batılılara kesin güvence vermişti Ankara. Nitekim, Medeni Kanun başta olmak üzere Batı’nın temel yasaları derhal olduğu gibi alındı. Mesela Almanya ve İtalya’dan alınıp tercüme edilen Türk Ticaret Kanunu, Taha Akyol’un Atatürk’ün İhtilal Hukuku’nda belirttiği gibi (s. 548), sadece 20 dakikalık bir müzakereyle. Acele yüzünden, sonuna bir yanlış-doğru cetveli eklenerek.

***

Dördüncüsü: Göçmen çocuklarının kendi dillerinde eğitimi için Fransa 1977’de Cezayir, Fas, Tunus, Portekiz, Türkiye ve Yugoslavya’yla anlaşma yaptı. “ELCO” denilen bu öğretmenler maaşlarını gönderen devletten alıyorlardı. Bunların arasında, sayıları 120-200 arası oynayan Türk devlet memuru da vardı.

Fransa 2020’de bu ülkelerle (bizim MEB’nin imza tarihi 24.08.2020), “Fransız eğitim sisteminin temel ilkelerine uygunluk”u yani laikliği öne çıkaran yeni bir anlaşma yaptı. “EILE” diye anılmaya başlanan bu kişilerin öğretmenlik mesleğinden olması ve denetlenebilmeleri için de B2 düzeyinde Fransızca bilmeleri şartı getirildi. Çünkü, diğer ülkelerinkini bilmem ama, Türkiye’den gönderilenler bir noktadan sonra Türkçe öğretmeyi işin aracı haline getirip, Fransa doğumlu Fransız vatandaşı ilkokul öğrencilerine (“Franco-Türkler) Türk-İslam Sentezi tedrisine başlamışlardı.


Bu durumda şimdi yapılan nedir, Macron’la didişmede GS Üniversitesi’ni top mermisi olarak kullanmaktan başka?

***

Son olarak gelelim şu mütekabiliyet (karşılıklılık) meselesine. Kreşendomuz icabı en isyan ettirici noktaya, zurnanın zaaaart dediği yere. Onu da öğretelim YÖK’e, sevabına:

1) İlkokullara karşılık GS Üniversitesi. Ne mütekabiliyet ama! Fakat sebebi var: Oradaki ilkokullara teftiş gelmeye başlayacak ya, önceden “pazarlık gücü” sahibi olmak lazım. AKP Gn. Bşk. ve CB Erdoğan’ın ezberlediğimiz taktiği: Önceden el yükseltmek.

2) Aynen GS Lisesi gibi, GS Üniversitesi’ni de biz açtık ve devlet anlaşması yaparak Fransa’dan hoca istedik. Bu anlaşmada B2 şartı yoktu. Fransa ilkokullara bu şartı koyunca, biz de hani devletiz ya, şimdi GS Üniversitesi’ne koyuyoruz. Mütekabiliyet neymiş de biz bilememişik yahu!

3) S. Akgönül de söylüyor: Kendi vatandaşını mağdur eden mütekabiliyet olmaz. Burada Fransız hocaları çekilmeye zorlamak sadece Türkiyeli öğrenciye zarar verir. Ama diyeceksiniz ki Türkiye bunu yapmaya alışkındır, mesela Yunanistan’la didişeceğiz diye az mı mağdur etmişizdir Rum vatandaşlarımızı?

4) Zurnanın son deliğine gelelim: İnsan haklarında olumsuz mütekabiliyet yasaktır. BM tarafından 27.01.1980’de yürürlüğe konulan ve “objektif statü” oluşturduğu için imzacı olmayan devletleri de bağlayan 1969 Viyana Antlaşmalar Hukuku Sözleşmesi Md 60/5 tarafından yasaklanmıştır. Çünkü mütekabiliyet kavramı, hukukun henüz oluşamadığı ilkel dönemlerdeki “göze göz, dişe diş” ilkesinin uluslararası hukuktaki izdüşümüdür.

AKP bundan ne elde eder? 25 milyon GS taraftarının öfkesini, en azından.

Not: Meğer, Fransa’ya Türkçe öğretmeni diye son gönderdiğimiz 130 kişi Fransızca öğretmeniymiş. Ama ne gam, öğretmen bu; Fransızca öğretebilen Türkçe de öğretir. Üstelik hem çoğu B2’yi geçer, hem orada görgü-bilgi ve Fransızcasını ilerletir, hem de Türkiye’deki Fransızca öğretmeni işsizliğine bi çare bulunmuş olur.


https://amp.artigercek.com/yazarlar/baskinoran/gassayli-misiniz
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
murat_erpuyan
Admin
Admin


Inscrit le: 30 Jan 2006
Messages: 11178
Localisation: Nancy / France

MessagePosté le: 19 Fév 2021 11:53    Sujet du message: Répondre en citant

Galatasaray Topluluğu İşbirliği Kurulu açıklaması


Galatasaray Üniversitesi’nde görev yapan Fransız öğretim üyelerinin B2 seviyesinde Türkçe bildiklerini gösterir belgeye sahip olmadıkları gerekçesiyle oturma ve çalışma izni alamadıklarına ilişkin yazılı, görsel ve sosyal medyada yer alan haberlere ve paylaşımlara karşı Galatasaray Camia’sı tarafından açıklama yapılması zorunluluğu doğmuştur:

Fransa ve Türkiye Cumhuriyeti Devletlerinin 24 Ağustos 2020 tarihinde imzaladıkları anlaşma ile Fransız ilkokullarında, Türk kökenli öğrencilerden arzu edenlerin seçmeli yabancı dil eğitimleri kapsamında; Türkçe dil öğretmenlerine B2 seviyesinde Fransızca bilme zorunluluğu getirilmiştir.

Benzeri bir anlaşma olmamasına rağmen; 2020-2021 öğretim yılı başlarında Yüksek Öğretim Kurumu, ülkemizdeki üniversitelerde öğretim faaliyeti içinde bulunan Fransız öğretim görevlilerine B2 seviyesinde Türkçe bilme zorunluluğu getirmiştir. Bu karar, Galatasaray Üniversitesi’ne özgü bir karar olmamakla birlikte Galatasaray Üniversitesi, Türkiye’de en fazla Fransız akademisyen çalıştıran kurum olması nedeniyle diğer tüm kurumlara nazaran daha çok etkilenmektedir.

Bu karar ve uygulama iki ülke hükümetleri arasında imzalanan 17 Haziran 1952 tarihli Kültür Anlaşması, 29 Ekim 1968 tarihli Teknik ve Bilimsel İşbirliği Anlaşması ve nihayet 14 Nisan 1992 tarihli Galatasaray Eğitim ve Öğretim Kurumu’na ilişkin Anlaşmaya aykırılık teşkil etmekte, işbu uluslararası anlaşmalarda yer alan Türkiye ve Fransa arasındaki işbirliğini güçlendirme amacına hizmet etmemektedir.

Galatasaray Ailesi olarak, biz, üzerimize düşeni yapmaya hazır olduğumuzu beyan eder, bu sorunun bir an evvel çözümlenmesini dileriz.

Galatasaray Topluluğu İşbirliği Kurulu
Galatasaray Spor Kulübü
Galatasaraylılar Derneği
Galatasaraylılar Birliği
İzmir Galatasaraylılar Derneği
Bursa Galatasaray Liseliler Derneği
Galatasaraylılar Yardımlaşma Vakfı
Galatasaray Alumni Association USA, Inc.
Galatasaray Eğitim Vakfı
Association Européen des Anciens de Galatasaray
Amicale de Galatasaray (Paris)
The Galatasaray (UK) Charity Fund
Les Anciens de Galatasaray au Benelux
Eskişehir Galatasaraylılar Derneği
Verein Ehemaliger Schüler Der Galatasaray Gymnasiums in Deutschland E.V
Çukurova Galatasaraylılar Derneği
Verein Ehemaliger Schüler Von Galatasaray Lisesi in Össterreich
Antalya Galatasaray Liseliler Derneği
Alliance Galatasaray (Paris)
Ürgüp Kapadokya Galatasaraylılar Birliği
Galatasaray Association de Monaco
Galatasaray Üniversitesi Mezunlar Derneği






<
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
murat_erpuyan
Admin
Admin


Inscrit le: 30 Jan 2006
Messages: 11178
Localisation: Nancy / France

MessagePosté le: 20 Fév 2021 20:57    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:
L’université Galatasaray, victime collatérale des tensions entre la France et la Turquie
Vingt et un enseignants français de cette université francophone d’Istanbul sont sans permis de travail après la décision d’Ankara de leur imposer, sans délai, de maîtriser la langue turque pour continuer à enseigner.


http://www.ataturquie.fr/luniversite-galatasaray-victime-collaterale-des-tensions-entre-la-france-et-la-turquie/
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
murat_erpuyan
Admin
Admin


Inscrit le: 30 Jan 2006
Messages: 11178
Localisation: Nancy / France

MessagePosté le: 22 Fév 2021 0:37    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:



Yanlış bir misilleme
İlber Ortaylı - Hürriyet, 21 Şubat 2021



Bize göre YÖK uygulaması mümkün olmayan ve aynı zamanda hukukun genel bir kurumuna, yani ahde vefa ve akit kurallarına aykırı bir karar aldı. Şu anda Galatasaray Üniversitesi’ne gelen Fransız profesörlere Türkçe öğrenmeleri zorunluluğu konuyor (B2 grubu), aksi takdirde görev yapamayacaklarmış.

Bu, Fransa’daki Türk öğretmen ve din görevlilerine Fransızca mecburiyeti koyan kurala bir tepki, mukabele-i bilmisil oluyor; tabii ki öyle değil. İlkokul ve ortaokulda Türk çocuğuna öğretmen olarak giden ve orada çalışan Türklere dini hizmet ve tedris vermeye gidenlerin Fransızca bilip bilmemesi gerektiğini tartışacak değilim. Ama Galatasaray’a gelen Fransız profesörlerin, hele hukuk ve sosyal bilimlerdekilerin Türkçe bilmemesi daha iyidir. Çünkü zaten eğitimde Türkçe okutulacak dersleri ve branşları Türkçe okutuyoruz. Hâlâ devam ettiğim ve 20 yılı aşan tedrisatta hukuk tarihi dersini sadece Erasmus mübadillerine ve bir de yaz kursunda olmak üzere birkaç kere Fransızca vermek zorunda kaldım. Birtakım dallarda Fransızca ders yapılıyorsa bu gerekli olduğundandır. Aynı dersin bir başka alternatifi Türkçe de veriliyor.

Yanlış bir misilleme


BU SAATTEN SONRA OLMAZ

Sosyal bilimler ve hassaten hukuk dalında Fransızca eğitimin faydaları tartışılmaz. Zaten Galatasaray Üniversitesi kurulurken Fransa ile bir anlaşma yapılmıştır. Bu anlaşmada böyle bir mecburiyet yoktur. Buraya gelenlere bu saatten sonra Türkçe öğren demek, hukuk ilkelerine (akid prensiplerine), ahde mugayirdir.

YETERİNCE TERCÜMAN YOKTU

1933 Üniversite Reformu ki birtakım kimseler çok tenkit ediyorlar, gelen profesörlere Türkçe öğrenme mecburiyeti koymuştu. Zira derslerin Türkçe verilmesi zaruriydi. Tercüman kadrosu yetersizdi. Alman hocaların yanında Fransız hocalar da vardı, derslerinin tercümesini yapacak sayıda asistan ve görevli bulmak mümkün değildi. Asıl önemlisi de Hitler’den kaçıp Türkiye’ye sığınan hocayla (Fransa ile yaptığımız müstakil anlaşma dolayısıyla), buraya gelen Fransız’ın durumu aynı değildir, bu açık.


AMACI HUKUKÇU YETİŞTİRMEK

YÖK’ün bu kararı Galatasaray Üniversitesi’ni yaralar ve bu üniversiteden beklenen milli görevin de yerine getirilmemesiyle sonuçlanır. Zira herkesin malumudur, Avrupa’daki divanda Strasbourg’da aleyhimizde tonlarla dava açılıyor. Bunların çoğunu kaybediyoruz. Hepsi de haksız olduğumuzdan, adaletsiz davrandığımızdan değil, düpedüz hukukumuzu savunacak kadrolarımız yok. Bunun için bu fakültenin kuruluşunda rahmetli büyükelçi Coşkun Kırca’nın büyük gayreti görülmüştü. Yine aynı şekilde Dr. Yiğit Okur ve onların destekçisi ve ikisinin yakın arkadaşı İnan Kıraç’ın yardımı unutulamaz. Vakıf da bunun için kurulmuştu. Coşkun ve Yiğit beylerin Fransızcası mükemmeldi. Yiğit Bey beynelmilel şöhreti olan bir hukuk insanıydı. İnan Kıraç da zaten Galatasaraylıdır. Bu üniversite ön planda Fransız kültürünü yaymak için kurulmuş bir yer değildir. Türk hukukçusunun beynelmilel sahada savunma kabiliyetini temin etmek içindir ve kurumda çalıştığım 20 yılda bunu gördüm, verimli sonuçlar alındı ve alınıyor.



ŞÖHRETİMİZİ ZEDELER

Bu gibi ahde vefa kuralı dışındaki kararlara hükm-î karakuşî denir ve memleketin gayreti, hukuka riayet konusundaki şöhretine karşı bir davranıştır. Lütfen tashih edin! Fransa’daki öğretmen ve din görevlisine uygulanmaya kalkılan Macron tipi edepsizliği savunacak değilim. Ama bu mukabeleyi uygulamak mantık dışıdır ve bize zararlıdır. Konu üzerinde büyükelçi Selim Kuneralp’in finansveticaret.com adlı internet sitesinde yer alan “Galatasaray Üniversitesi’nde neler oluyor?” başlıklı makalesini fevkalade düzgün buluyorum. Yeterince teferruata dikkat edilerek açık dille yazılmıştır.

(...)







https://www.hurriyet.com.tr/yazarlar/ilber-ortayli/yanlis-bir-misilleme-41745418
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Raskolnikoff
V.I.P
V.I.P


Inscrit le: 09 Oct 2007
Messages: 3474
Localisation: Somewhere in the world

MessagePosté le: 22 Fév 2021 11:20    Sujet du message: Répondre en citant

Burada bu konuda yeterince açık ve mantıklı iletiler olmuş.
Fatih Altaylı, Baskın Oran ve Güneri Cıvaoğlu'nun aktarılan yazıları yanısıra, Murat Erpuyan ve Cengiz-han'ın dedikleri de son derece mantıklı bakış açılarını dile getiriyor.
Bir yabancı dili doğru düzgün öğrenmenin şartlarından biri bence de, öğreninin dillini bilmeyen öğretmenden öğrenmektir. Ben Fransızcayı öyle öğrendim.
Doğup büyüdüğüm ülkedeki ingilizce öğretmenlerim bana ingilizceyi anadilim destekli öğtetmeye çalıştılar ve doğru dürüst öğrenemedim. Fransa'da gittiğim ingilizce dersleri de fransızca destekliydi.... öğretmenlerin aksanı da bozuktu bir ölçüde. Daha sonra bir miktar Abd'de kurslara katıldım yazları ve bana çok yararı oldu. Özellikle bir öğretmen, ingilizceden başka dil bilir mi bilmez mi bu soruyu bile soramadık. Bizimle hep ingilizce konuştu. Abd doğumlu ingilizce hocamızın anası meksikalı babası bosnalıydı. Normalinde Hongkong'da ingilizce hocası. Yazları da Florida'da ders veriyor. Çok faydasını gördüm.
Beni tatmin etmeyen bir nokta var ve onu da ben dile getirmek istedim.
Fransa'nın yabancı dil öğretmenlerine fransızca bilme zorunluluğu getirmesi "teftiş" zorunluluğuyla açıklanmış. Bu benim naçizane kanımca çok "absürt"... Türkçe dersini teftiş edecek müfettişin türkçe bilmesi gerekir.... Türk okullarında fransızca verilen dersleri teftiş edenler de doğru dürüst fransızca bilmezse o teftişten de ne hayır gelir???
İlkokul çocuklarına verilen derslerin ögretmenlerini ilgilendiren bir konuda GS üniversitesi fransız profesörlerini hedef alarak misillemenin zırvalığını herkes dile getirdinden ben de değinmekle yetindim...

_________________
Родион Романович Раскольников
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
murat_erpuyan
Admin
Admin


Inscrit le: 30 Jan 2006
Messages: 11178
Localisation: Nancy / France

MessagePosté le: 24 Fév 2021 0:37    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:
Galatasaray Üniversitesi akademisyenlerinden ortak bildiri: Fransız akademisyenlere dil sınavı dayatmasından vazgeçilmeli

Cumhuriyet, 23 Şubat 2021

Galatasaray Üniversitesi’nde çalışan Fransız hocalara “B2” seviyesinde Türkçe bilme şartı getirilmesine akademisyenler yaptıkları açıklamayla tepki gösterdi. Galatasaray Üniversiteli akademisyenler taleplerini dile getirerek, Fransız akademisyenlere “dil dayatmasından vazgeçilmesi” çağrısında bulundu.

Yüksek Öğretim Kurulu (YÖK) tarafından olan Galatasaray Üniversitesindeki (GSÜ) Fransız eğitimcilere “B2 seviyesinde Türkçe dil yeterliliğine” sahip olma zorunluluğu getirilmesine karşı akademisyenler bir bildiri yayınladı.

Türkçe- Fransızca eğitim veren Galatasaray Üniversitesi’nde görev yapan akademisyenler ortak bildiride,”Üniversitenin kuruluşundan bu yana, öğrencilerimize çok kültürlü ve çift dilli bir eğitim vermeyi sürdürmekteyiz. Ancak öğrencilerimizin bu eğitime erişim hakkı, uygulamaya konan son kararlarla ellerinden alınmaktadır” ifadesini kullandı.

Fransa vatandaşı öğretim elemanlarının çoğunun oturma izinleri 15 Eylül 2020’den bu yana yenilenmediğini vurgulayan akademisyenlerin açıklaması şu şekilde:

"Bizler, çeyrek asırdır dayanışma içinde omuz omuza çalışan Türkiye ve Fransa vatandaşı öğretim elemanları olarak, 1992’de iki hükümet tarafından imzalanan çift taraflı bir anlaşma ile belgelenmiş Fransa-Türkiye dostluğunun sembolü olan Galatasaray Üniversitesinin birer parçasıyız. Üniversitenin kuruluşundan bu yana, öğrencilerimize çokkültürlü ve çift dilli bir eğitim vermeyi sürdürmekteyiz. Ancak öğrencilerimizin bu eğitime erişim hakkı, uygulamaya konan son kararlarla ellerinden alınmaktadır.

Çalışma koşullarımız Covid-19 pandemisinin yol açtığı sağlık krizi nedeniyle zaten belirgin biçimde bozulmuşken, bu sağlık krizine “ikamet” başlığı altında yeni bir kriz eklenmiştir. 2020-2021 akademik yılı güz döneminin sonunda, Galatasaray Üniversitesi’ndeki Fransa vatandaşı öğretim elemanlarına, Türkiye’de ikamet edebilmek için B2 düzeyinde Türkçe bildiklerini belgelemek zorunda oldukları gayrı resmî bir biçimde bildirilmiştir. Oysa bu koşul, oturma izinlerinin yenilenmesi sırasında kendilerine belirtilmemiştir. Sonuç olarak, Fransa vatandaşı öğretim elemanlarının çoğunun oturma izinleri 15 Eylül 2020’den bu yana yenilenmemiştir.


BELİRLİSİZLİK YARATILDI

Bu durumun, söz konusu akademisyenlerin profesyonel ve gündelik hayatları üzerinde olumsuz etkileri olmuştur. Kampüste eğitim vermeleri yasaklanmış, yasal bir kontratla ev tutabilmeleri, bir telefon operatörü ya da internet sağlayıcısıyla sözleşme yapabilmeleri, yeni sağlık düzenlemeleri kapsamında toplu taşıma kartlarını güncellemeleri ve özellikle de ailelerini ve yakınlarını görmek için bile olsa Türkiye dışına çıkmaları imkânsız hale gelmiştir.

Öğretim elemanlarının yaşadığı bu zorluklar, akademik programın işleyişini de doğrudan etkilemiş ve öğrencilerimizin akademik yaşamını sekteye uğratmakla kalmamış, gelecekleri üzerinde de bir belirsizlik yaratmıştır.

Bu nedenle,

Fransa vatandaşı öğretim elemanlarının değerlendirme kriterinin bir anda akademik içerikli olmaktan çıkarılıp dil seviyesinin ölçülmesine indirgenmesini üzüntüyle karşılamakta ve bu kararın hangi yasal belgelere dayandığını merak etmekteyiz. Dile getirildiği şekilde bir mütekabiliyet söz konusuysa eğer, 31 Temmuz 2020’de iki ülkenin hükümetleri tarafından imzalanan EILE anlaşmasının varlığı unutulmuş demektir. Kaldı ki bu anlaşma, Fransa’daki ortaöğretim kurumlarında çalışan yabancı uyruklu öğretmenlerin çalışma koşullarını düzenlemektedir.

Ayrıca, Galatasaray Üniversitesi’nin öğretim elemanlarının sağlaması beklenen yeni koşullarla ilgili olarak, B2 düzeyinde Türkçe zorunluluğunun yarattığı sorunların altını çizmek isteriz: zaten çok yüksek olan B2 seviyesi, verilen eğitimin Fransızca olduğu göz önünde bulundurulduğunda bir zorunluluk arz etmemektedir ve bu koşulun, gelecekte Türkiye’de eğitim vermeyi düşünen ya da sınırlı bir süre için Türkiye’ye gelecek olan akademisyenler üzerinde caydırıcı bir etkisi olacağı açıktır.

Söz konusu durumun, Türkiye’nin tek frankofon yüksek öğretim kurumu olan üniversitemizde Fransızca öğretim seviyesinin düşmesi ile sonuçlanacağını da belirtmek isteriz.

İSTİYORUZ...
Bizler,

Tüm tarafların lehine bir çıkış yolu bulunması amacıyla, Yüksek Öğretim Kurulu (YÖK) ile Fransa’nın diplomatik mercileri arasındaki müzakerelerin yeniden başlamasını,

İkamet izninin verilmesini belli bir seviyede Türkçe bilme koşuluna bağlayan karardan bir an önce geri dönülmesini,

Fransa vatandaşı öğretim elemanlarının Türkiye’deki durumunu yasal hale getiren ve öğrencilere karşı sorumluluklarını yerine getirmelerini mümkün kılan ikamet belgelerinin ivedilikle teslim edilmesini talep etmekteyiz.

Dayanışma içindeki Türkiye ve Fransa vatandaşı öğretim elemanları olarak, hatırlatmak isteriz ki:

Bu durum, temel bir hak olan öğrenim hakkını tehdit etmektedir; söz konusu olan bir mütekabiliyet esasına göre davranmaksa bile, bu esas, temel hak ve özgürlüklere uygulanamaz.

Yüzyıllara dayanan eğitim geleneğiyle köklü bir kurum olan Galatasaray, Türkiye ve Fransa halkları arasındaki tarihî dostluğun bir sembolü olmayı sürdürmektedir.

Hiçbir akademik ve kültürel kurum politik gerilimlere alet edilmemeli, aksine bu kurumlar, her zaman ulaşmayı arzuladığımız barış ve dostluğun araçları olarak görülmelidir."


https://www.cumhuriyet.com.tr/haber/galatasaray-universitesi-akademisyenlerinden-ortak-bildiri-fransiz-akademisyenlere-dil-sinavi-dayatmasindan-1815850




<
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
murat_erpuyan
Admin
Admin


Inscrit le: 30 Jan 2006
Messages: 11178
Localisation: Nancy / France

MessagePosté le: 26 Fév 2021 2:06    Sujet du message: Répondre en citant



La Libre (Belgique), le 24/02/2021


http://www.ataturquie.fr/galatasaray-symbole-a-la-derive-de-lamitie-franco-turque/




<
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
murat_erpuyan
Admin
Admin


Inscrit le: 30 Jan 2006
Messages: 11178
Localisation: Nancy / France

MessagePosté le: 01 Mar 2021 13:41    Sujet du message: Répondre en citant

Nouvelle date




https://www.youtube.com/watch?v=go-A9-aDuDE

<
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forums d'A TA TURQUIE Index du Forum » La vie sociale, économique & politique en Turquie mais aussi en France Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB v2 © 2001, 2005 phpBB Group Theme: subSilver++
Traduction par : phpBB-fr.com
Adaptation pour NPDS par arnodu59 v 2.0r1

Tous les Logos et Marques sont déposés, les commentaires sont sous la responsabilités de ceux qui les ont postés dans le forum.