Les commentaires sont sous la responsabilité de ceux qui les ont postés dans le forum. Tout propos diffamatoires et injurieux ne sera toléré dans ces forums.
Forums d'A TA TURQUIE :: Voir le sujet - Günün sözü
Forums d'A TA TURQUIE Pour un échange interculturel
Inscrit le: 12 Jan 2008 Messages: 13627 Localisation: Paris
Posté le: 02 Nov 2013 1:14 Sujet du message:
Citation:
O türbanı kullanmayı sürdürüyorlar...
Ve dün, kendilerine benzettikleri kadınların
başında Meclis’e girdi türban...
*
Ört o zaman...
Allah’ı kandırıyorsan, kanmaz...
Kulu kandırıyorsan...
Uyanmıyor zaten, kazık soksan...
Inscrit le: 30 Jan 2006 Messages: 11194 Localisation: Nancy / France
Posté le: 09 Nov 2013 17:56 Sujet du message:
Citation:
İSMİ lazım değil, adamın biri sorunlarından kurtulmak için bir psikoloğa gitmiş.
Bir süre konuşmuşlar, sonra psikolog bir test yapmaya karar vermiş.
Bir kâğıdın üzerine bir “+” işareti çizmiş, sormuş: “Bu nedir?”
Adam kâğıttaki şekle şöyle bir bakmış ve “Bu bir dört yol ağzı” demiş,
“hemen şurada bir çalılık var, çalılığın arkasında bir adam ile bir kadın var, ooooo!”
Psikolog kâğıdın üzerine bu kez bir kare işareti çizmiş, sormuş, “Bu nedir?”
Adam tebessüm etmiş. “Bu bir yatak odası” demiş, “içinde bir adam ile bir kadın var, vaaaayyy!”
Psikoloğun üçüncü çizdiği şekil bir üçgenmiş: “Bu nedir?”
Adam kafasını kaşımış, “Bu bir çadır” demiş, “içinde bir adam ile bir kadın var, üüüüüüü!”
Psikolog bu kez bir dikdörtgen çizmiş: “Bu nedir?”
Adam derin bir nefes almış, “Bu bir otobüs” demiş, “en arka koltukta bir adam ile bir kadın var, ne yaptıklarını ne sen sor, ne ben söyleyeyim”.
Psikolog sinirlenmiş: “Sen başka şey düşünmez misin be adam”.
Adam şaşkınlık içinde yanıt vermiş: “İyi de bütün bunları çizen sensin, ben ne yaptım ki?”
Fıkralara gülüyor olmamızın nedeni beklenmedik durumları anlatıyor olması değildir. Beklenen, her gün yaşadığımız, rastladığımız olayları, durumları biraz abartarak anlatır, ona güleriz.
Son günlerde yaşadığımız “kızlı–erkekli” tartışmalar da biraz buna benziyor. “Kızlı–erkekli” durumlar, bazılarımızda tıpkı psikoloğun kâğıda çizdiği şekillerin yarattığına benzer bir etki yaratıyor.
Inscrit le: 30 Aoû 2007 Messages: 3006 Localisation: Paris
Posté le: 15 Nov 2013 11:39 Sujet du message:
cengiz-han a écrit:
Citation:
O türbanı kullanmayı sürdürüyorlar...
Ve dün, kendilerine benzettikleri kadınların
başında Meclis’e girdi türban...
*
Ört o zaman...
Allah’ı kandırıyorsan, kanmaz...
Kulu kandırıyorsan...
Uyanmıyor zaten, kazık soksan...
Bekir Coşkun - Cumhuriyet 01.11.2013
Yine Bekir Coskundan bugun yazmis !
Citation:
Başbakan ise [Gavat diyen] “Valimi yedirmem” dediğine göre...
Resmen onaylandı da...
*
Sen bilirsin vatandaş...
Ya göndereceksin...
Ya razı olacaksın gavata...
Karar?..
Inscrit le: 09 Oct 2007 Messages: 3474 Localisation: Somewhere in the world
Posté le: 15 Nov 2013 13:06 Sujet du message:
Anladigim kadari, günün sözü "GAVAT"!!
Gavat ne demek?
Gavat nedir?
"Gavat kelimesi argo bir kelimedir. Dilimizde "karısının zina yapmasına izin veren kişi" anlamında kullanılır gavat
Sözlükte Gavat ne anlama gelmektedir?
Kadın pazarlayan kimse, kendi kadınını peşkeş çeken."
Simdi benden biraz provokatör bir öneri, acaba "ayyas ve çapulcu"ya bir de "gavat" mi eklesek, tüm muhalif erkekler, "hepimiz gavatiz" diyerek sokaga mi insek? ne olur acep??????
Ya da facebook'ta isimlerimizin önünde T.C. çapulcu ayyas..a gavati da mi eklesek?
Kalibimi basarim, çogu muhalifte de yemez gibime geliyor.....
Bu arada, bir yerlerde gördüm, "Biz valimizi yedirmeyiz" deyince, (gavat diyen vali kasdedilmis..), duvara yazmislar, "açliktan ölsek bile yemeyiz:" diye!!!!! _________________ Родион Романович Раскольников
Inscrit le: 09 Oct 2007 Messages: 3474 Localisation: Somewhere in the world
Posté le: 12 Fév 2014 0:55 Sujet du message:
En lisant ça, j'ai pensé, en plus grave, à une autre affirmation paradoxale, placée dans un contexte différent en lieu et en temps, mais non moins significative sur la mauvaise foi de certains...
Camp de concentration de la Gestapo à Terezin en Tchécoslovaquie occupée par les Nazis! _________________ Родион Романович Раскольников
Inscrit le: 09 Oct 2007 Messages: 3474 Localisation: Somewhere in the world
Posté le: 28 Fév 2014 2:57 Sujet du message:
excusez la faute d'orthographe à cette heure tardive..et ce n'est pas de moi..je ne fais que transmettre......c'est "rhabiller" !!!
Traduction en turc : Sevismeden önce her biri öbürünün soyunmasina yardimci olur, sevisme bitince her biri kendisi giyinir.
çikarilacak ders: bir kere sikildinmi, kimse sana yardim etmez! _________________ Родион Романович Раскольников
Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures Aller à la page Précédente1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8Suivante
Page 3 sur 8
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum