398 visiteur(s) et 0 membre(s) en ligne.
  Créer un compte Utilisateur

  Utilisateurs

Bonjour, Anonyme
Pseudo :
Mot de Passe:
PerduInscription

Membre(s):
Aujourd'hui : 0
Hier : 0
Total : 2270

Actuellement :
Visiteur(s) : 398
Membre(s) : 0
Total :398

Administration


  Derniers Visiteurs

lalem : 6 jours
SelimIII : 8 jours
adian707 : 9 jours


  Nétiquette du forum

Les commentaires sont sous la responsabilité de ceux qui les ont postés dans le forum. Tout propos diffamatoires et injurieux ne sera toléré dans ces forums.


Forums d'A TA TURQUIE :: Voir le sujet - Devenir Traducteur
Forums d'A TA TURQUIE Index du Forum Forums d'A TA TURQUIE
Pour un échange interculturel
 
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs    

Devenir Traducteur

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forums d'A TA TURQUIE Index du Forum » Demandes, recherches et forum d'entraide
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
sondilo
Newbie
Newbie


Inscrit le: 27 Oct 2008
Messages: 14

MessagePosté le: 03 Aoû 2009 22:23    Sujet du message: Devenir Traducteur Répondre en citant

Bonjour,

J'aimerais savoir comment faire pour être traducteur turc.
Est-ce qu'il faut obligatoirement faire des études dans ce domaine? ou simplement passer un concours d'état?

Merci de votre aide!
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Raskolnikoff
V.I.P
V.I.P


Inscrit le: 09 Oct 2007
Messages: 3474
Localisation: Somewhere in the world

MessagePosté le: 04 Aoû 2009 9:02    Sujet du message: Répondre en citant

Cela dépend quel genre de traducteur vous voulez devenir, et sous quel statut?

Pour travailler dans un organisme international, il faut en général un diplôme attestant vos qualités de traducteur. Cela est surtout valable pour être interprète de conférence (attention à la distinction entre traducteur et interprète).

Pour être traducteur sur la liste des experts de la cour d'appel, il faut vous adresser à la juridiction de votre lieu de domicile, et ils vous indiqueront les délais et les documents exoigés. En général, ils tiennent compte de vos compétences et de votre expérience en la matière, sans exiger un diplôme d'interprète-traducteur. En cas d'acceptation, vous êtes inscrit d'abord sur la liste des experts interprètes pour une période probatoire, avant de devenir traducteur par la suite....Les critères d'admission varient d'une Cour à l'autre, selon les besoins du moment.

Pour le secteur privé, c'est très variable. Certaines sociétés tiennent compte uniquement, en fonction de leurs besoins, de votre expérience et de votre aptitude à traduire, tandis que d'autres recherchent des diplômés. Cela dépend aussi, d'une manière générale, de votre domaine de compétence : juridique, technique, médical....
_________________
Родион Романович Раскольников
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
sondilo
Newbie
Newbie


Inscrit le: 27 Oct 2008
Messages: 14

MessagePosté le: 06 Aoû 2009 21:19    Sujet du message: Répondre en citant

Je n'ai pas d'experience, mais je maitrise parfaitement les 2 langues.

Peut-on exercer ce métier, sans experience, en libérale?
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Raskolnikoff
V.I.P
V.I.P


Inscrit le: 09 Oct 2007
Messages: 3474
Localisation: Somewhere in the world

MessagePosté le: 07 Aoû 2009 14:55    Sujet du message: Répondre en citant

Je pensais vous avoir répondu en tenant compte de tous les cas de figure..
En libérale, qui vous en empêche? Vous payez vos cotisations, et même mieux, vous pouvez bénéficier du nouveau statut d'auto-employeur...mais pour trouver des clients..vous avez comme atouts vos compétences et votre expérience.. Tant mieux si l'on vous confie des trad sans demander vos références.
Je voudrais que d'autres s'expriment aussisur ce thème.et notamment notre éminent président Murat!!!
_________________
Родион Романович Раскольников
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
murat_erpuyan
Admin
Admin


Inscrit le: 30 Jan 2006
Messages: 11192
Localisation: Nancy / France

MessagePosté le: 07 Aoû 2009 17:03    Sujet du message: Répondre en citant

Rasko a écrit l'essentiel.
De toute façon pour pouvoir gagner de l'argent en tant que traducteur la maitrise et l'expérience ne sont suffisantes. Il faut être également commercial pour trouver des fournisseurs (clients).
Comme atteste l'annuaire du site dans la rubrique "traducteur" la liste est longue.
Donc je suggère à l'auteur de ce post de dénicher d'abord qq fournisseurs et essayer d'obtenir le titre de traducteur près de la cour d'Appel de ...
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Alex
Spammer
Spammer


Inscrit le: 28 Fév 2008
Messages: 435
Localisation: France

MessagePosté le: 07 Aoû 2009 18:51    Sujet du message: Répondre en citant

Il faudrait avoir au minimum une Licence de turcologie, il me semble, non ?
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Forums d'A TA TURQUIE Index du Forum » Demandes, recherches et forum d'entraide Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB v2 © 2001, 2005 phpBB Group Theme: subSilver++
Traduction par : phpBB-fr.com
Adaptation pour NPDS par arnodu59 v 2.0r1

Tous les Logos et Marques sont déposés, les commentaires sont sous la responsabilités de ceux qui les ont postés dans le forum.